aminora (aminora) wrote,
aminora
aminora

Category:

Поэт придумал названия для эмоций, которые испытывают все, но не могут объяснить



Бывало ли у вас так, что вы хотите объяснить что-то друзьям, но лишь бесконечно подбираете прилагательные в попытке выцепить идеальное слово? А в итоге всё равно получается что-то лишь близкое по смыслу.

Выход из ситуации придумал Джон Кёнинг.
В 2006 Кёнинг учился в колледже и сочинял стихи, когда ему в голову пришла идея составить словарь слов, описывающих различные чувства, которые можно объяснить только с помощью фраз.
Так родился «Словарь неясных скорбей».
Название красивое, но мрачное, впрочем, не волнуйтесь: многие из описанных там состояний — светлые.

По понятным причинам аналогов этих слов нет в русском языке, но все чувства — интернациональны.
Читать описания — само удовольствие для книжных гурманов, заметно, что словарь составлял поэт.

Каждое определение ставит целью передать сложное эмоциональное состояние одним словом, удостаиваясь изящного разъяснения.

Несмотря на то, что проект англоязычный, нашему читателю будет нетрудно понять о чём идёт речь, ведь язык чувств — это общечеловеческое достояние.

* * *
«Словарь неясных скорбей»

Альтшмерц — усталость от проблем, которые сопутствуют вам по жизни и недостатков, что гложут вас годами.

Амбедо — своеобразный меланхоличный транс, погружающий вас в яркие осязаемые видения, помогающие понять хрупкость окружающей красоты.

Анекдоче — разговор, в котором все говорят, но никто никого не слушает.

Адронит — разочарование по поводу того, что для близкого знакомства с человеком требуется очень много времени.

Веллихор — странная задумчивость, посещающая человека на книжных барахолках.

Вемёдален — разочарование при взгляде на фотографию, запечатлевшую что-то прекрасное, но не наделённую новизной.

Гноссиен — момент осознания, что у давно знакомого вам человека есть тайная жизнь, где-то глубоко внутри, за запертой ото всех дверью.

Жуска — гипотетический разговор, который вы разыгрываете в собственной голове.

Кризализм — чувство защищённости при нахождении дома во время грозы.

Кенопсия — жуткая и унылая атмосфера места, где прежде кипела жизнь, а теперь оно заброшено и забыто.

Ксено — малейшая единица связи между любви, которую только можно обнаружить, к проявлениям которого можно отнести взаимный кивок между незнакомцами, кокетливый взгляд, непроизвольный объединяющий смешок. Эта крупица может поддержать человека, страдающего от одиночества.

Лахесизм — желание попасть в чудовищное испытание: выжить в авиакатастрофе или потерять всё в огне.

Либерос — желание меньше заботиться о вещах.

Монахопсис — тонкое, но стойкое чувство, что находишься не в своей тарелке.

Мауэрбауэртраурихкайт — необъяснимое желание отталкивать людей, даже возлюбленных и близких друзей.

Миддинг — получение удовольствия от нахождения в большой компании, не принимая активного участия в беседе; наслаждение созерцанием чужого общения и удовольствия от слушания дружеской болтовни.

Нодус Толленс — осознание того, что сюжет собственной жизни вас больше не интересует.

Онисизм — разочарование от того, что вы застряли в теле, которое не можете сменить и которое существует лишь однажды, здесь и сейчас.

Рубатоз — тревожное осознание собственного непрерывного сердцебиения.

Сондер — осознание, что у каждого прохожего жизнь такая же сложная и яркая, как у вас.

Фата Органа — вспышка настоящих, живых эмоций на лице одного из участников скучного разговора.

Хартворм — червячок, подтачивающий сердце, регулярно напоминающий о незавершённых дружеских или романтических отношениях.

Эллипсизм — печаль, испытываемая оттого, что не суждено узнать, чем на самом деле кончится история.

Эноумент — горько-сладкое чувство от того, что «попав в будущее» и зная, чем всё закончится, не можешь ничего рассказать себе прошлому.

Экзулансис — попытка перестать делиться опытом, который другие люди попросту не могут понять.

Неслучайно последним в ряду этих необычайных определений стоит слово «экзулансис».
Даже автор объединяющих, обобщающих терминов может дать слабину и махнуть рукой на передачу собственных мыслей и чувств.

…Но кто знает, может быть скромному поэту Джону Кёнигу удалось хотя бы отчасти заполнить ту лакуну, над которой бьются не одно столетие знаменитые философы и мыслители?

-----------------------------------------------
Не придирайся к словам. Это всего лишь перевод. Ты же знаешь, что слова, любые слова — это только плохой перевод с оригинала. Все происходит на языке, которого нет. И вот те несуществующие слова — настоящие…
Михаил Шишкин

Никаких философских проблем нет, есть только анфилада лингвистических тупиков, вызванных неспособностью языка отразить Истину.
Виктор Пелевин
Tags: мысли и чувства, термин
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments